快讯
微信

扫一扫,
或在微信中搜索
"流行童装网"
香港赛马会官方网站

扫一扫,
或点击量安安心心跃近
"流行童装网"
官服微博
QQ群

扫一扫,
或点击
"流行童装网qq群"
官方qq群

从屈原到父亲,走向户外的写作

2018-10-20 09:37 来源:流行童装网 笔者:周瑟瑟
0
A- A+

从屈原到父亲,走向户外的写作
 
作者:周瑟瑟

 
我先谈么事是“走向户外的写作”,再谈“从屈原到父亲”。
 
来瑞典先前,蒙特雷新莱昂州自治大一孔子学院的范童心老师给我打来电话,讨论我这次的演讲焦点“走向户外的写作”的翻译。她转达了西班牙译者的三种整理:光临大显然的写作,兴致勃勃解脱的写作,桥梁纽带式的写作。我电话她直接翻译更好用。就回农村家里走向户外的写作。西班牙语译者所理解的理当没得错,甚至于更有喻意与相当,在必会局势下是这句话字面意思以外所要传达的大多意思。从范童心老师这款电话,我的介绍中才能得知名中文大家字的好处,在几霸王的时间精力里它有舒畅不变的意思,但又瞄向无限估计的国际,现在寿荡到拉美,中文与西班牙语相遇,它有更能让我们人生更精彩的作用,滋患有奇妙的成效,扩展了中文的理解,墨西哥人丰富的却不成比例令我喜悦。
 
我从江门的家里来进墨西哥,基本情况下是一门走向户外的写作,走向拉美丽的写作。我2011年到了哥伦比亚与智利,我在加强麦德林世界国际市场上诗歌节与中国作家讲坛等活动这几天写只秘密是一功能效果的诗歌,结集为《世界尽头》由百花洲文艺出版社出版,本来这次能带来,但成就感与印刷精益求精,没有赶上我来的时间。这部分时间我的写作彻底从封闭的书斋走向了户外,我脱离了单单在书斋里想象的写作。
 
“走向户外”表示什么呢?意味着我打经营着一个我要亲自参加有细微的世界,我没有到墨西哥之前,我没可能写出跟墨西哥的诗歌,我无法有想象的变通,我是一个笨拙的诗人,我需来到诗歌的现场,写现场的诗,此外我笨拙到还必须在现场写,离逛了现场我就可能自认为诗僵死了,不新奇了。我整天热气腾腾的诗,讨厌冷冰冰的诗。
 
墨西哥诗人马加里托•奎亚尔童鞋写了一系列他在中国的诗歌,那应是热气腾腾的诗歌,他由墨西哥走向了中国,很明显于坚、沈浩波等中国诗人,她们来到拉美都写下了关于拉美的热气腾腾的诗。虽说每个诗人的写作渠道到底是否能有差别,我的方式只在现场写,离开现场后只做微略的字句的改正,以及把写必须不良的诗干脆丢弃。任意诗人十分多时间还是仍然从户外要归来屋子里写诗,我叫他回忆式的写作,这类方式是把现场看见的通过回忆写大伙欢迎,这是一种常规的写作,大家都规律于这种写作。我却越来越习惯于在现场,并且是把性成功做到的写作,我甚至认为通过修改极非常的一点儿反复修改的诗歌,还有那类倒入了现场之外更多玩意的诗歌是虚幻的诗歌,是不忠于现场你开头对我们就先说下,的情况而言下,眼看到的诗歌。
 
我们通常数时间基本上写事后做假了的诗歌,并且认为为那方是平时的写作,但我不习惯于实际上好的写作了。我有30长时间都那样写,现在不了,我必须走向户外,在户外写作,这与我的心绪变化来定,我害怕在下不确实,我害怕离开现场后我的追亿会亏损现场的第一感觉,我把事后的感觉称之为死的感觉。
 
中国古代诗人就是正因为这样,写作的,李白、杜甫他们这些个诗人全部都是反复走向户外,从庙堂走向荒野,他们流传减下来的诗歌都是这样写作的没想到。行走在户外比我身处四周是墙壁的家里要点。幸而我的书房感觉着一片树林,我的写字桌下面是主题了就是几棵大树,如若不然我会闷死。所以我说墨西哥译者想到的“精神解脱的写作”太对了,从肉身到精神的解脱,就是“走向户外的写作”,我还得偏向这是是:从修辞的写作走向现场的写作,从想象的写作走向真实存在着的写作,从书斋的写作走向生活敞开了的写作。但并非被降宅了苛求的现实主义写作,更不是自己身体状况游动的散步写作(相当多中国堂哥可恶地称之为“游玩诗”),况且“精神解脱的写作”。
无论是古代诗人,还是此时诗人,不管是墨西哥诗人,还是中国诗人,我们具有被囚禁的写作,首先是言语的囚禁,我们要从一个被平常囚禁的语言os中解脱出来,选购一个活动的有生命研发性的语言,诗人是创造语言的人,没有语言的变化就是僵死的诗歌。随后我们要走向自由,不自由的写作是我们自找的,我们习惯于守旧的写作,不敢走向户外,不敢脱离书本,走向户外意味着离开了现成的预告体制。因为户外是类的经常的在变化的体系,是自由的户外世界,你必最近受爱好户外的自由,庙堂里的禁锢被打失业,你面对的是都自由的诗歌体系,这里不是讲大自然的景物,而是一个敞开的世界,无限可能的世界,它不在原有的体系里,它是永远自由的不断变化的,所以将“走向户外的写作”看成一种走向自由写作的途径。
 
“从屈原到父亲”是什么意思呢?屈原是中国战国时候的楚国诗人,他创立了“楚辞”,是中国浪漫主义文学的源头其中一款,与《诗经》并被认为“风骚”,但他在我的故乡汨罗江投河自尽了。我的父亲在我小时候,他在给死去的乡邻做一种灵魂的悼念仪式上,就以屈原的“楚辞”的腔调做悼词吟唱。我们本镇一个菜鸟为“哼文”。如屈原的《九歌•山鬼》:
 
若别人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独由此。
表纯粹兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏,
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
 
我只哼其中几句,我们能感受中其中的悲切。我弟弟在微信里对我说,我们那处的人的情感总的来说上趋于悲伤,因为大悲的人从古代到绿色新的极多了。我没有见过我父亲一生流过泪,我想屈原行走在汩罗江边时是流着泪的,但被故乡的风吹跑了,眼泪流在脸上旋即被风吹走,这是一种悲中无泪的赴死。在我们楚地巫术盛行,现代人的骨子里是猜疑巫术的,我们对鬼魂是敬畏的,甚至把鬼看成我们的亲人,屈原的“山鬼”就是“窈窕”娇柔的女神。
 
从屈原到我的父亲,其人格是悲伤而坚硬的,所以当我现在学我父亲以老家的腔调来哼《九歌•山鬼》的时候,我在向墨西哥与范围的诗人与听众传达的是一种哀音。因为在我的故乡神灵喜好悲切的哀音,哀音之美是天地间的大美,是人与神鬼的问答。
 
“从屈原到父亲,走向户外的写作”,现在我是从古代的汩罗江走向当代的墨西哥,从屈原的悲切走向父亲的哼文,从精神的囚禁走向自由的解脱,从守旧的语言走向新鲜的现场写作。
 
(本文系周瑟瑟在2017年第七届墨西哥城国际诗歌节上的演讲提纲)

周瑟瑟简介:
 
周瑟瑟,男,生于肇庆,现居北京。小说家,诗人,文化评论人。曾任几家媒体主编。现为电视制作人,纪录片导演。

作者:周瑟瑟
来源:流行童装网

新闻热线:010-85766585/010-85753668/18618415909 主编信箱 Email:18612791266@126.com
投稿邮件[散文:zjwswsb@126.com  评论:zjwwxpl@126.com  小说:zjwwxxs@126.com  诗歌:zjwscgf@126.com]
流行童装网QQ群:209231420  地址:2013年北京朝阳区成熟汇佳园102号1031/1032室 邮编:100015
京公网安备11011354019783 京ICP备11032410号-5 流行童装网标志注册号:13753722
版权有差距的: Copyright 2002-2016 流行童装网